戻る

前ページ   次ページ

和書 467266 (271)



中世ウェイクフィールド劇集
販売元: 篠崎書林

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






中世劇文学の研究―能と幸若舞曲
販売元: 三弥井書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






天理本狂言六義 (上巻) (中世の文学)
販売元: 三弥井書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






天理本狂言六義 (下巻)
販売元: 三弥井書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






注文の多い料理店―劇詩
販売元: 思潮社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ファウスト 悲劇第二部(上)
販売元: 中央公論新社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

少年時代に魅了されたヨーロッパで流布されたファウスト博士の伝説の人形芝居がこの作品の動機の発端であるが、結局完成するまで80年も掛かり、文豪が苦心惨澹した作品である。一時ゲーテがこの作品を断念しようとしたとき、事情を察した盟友シラーが完成すべきだと忠告、励ましたという美談も伝わっている。スケールも円熟度も比類のない作品で、文豪の文学的教養からグレートヒェンの話に反映されている個人的経験まで全てつぎ込まれている。「ファウスト精神」という言葉があるくらいで「進歩」を基調とする欧州文明を真に理解するためには、まずゲーテの「ファウスト」を読めといわれるくらい、文学的価値を越えている。ドストエフスキーの諸作品、トーマス・マンなど後世の作家に及ぼした影響は計り知れない。この日本を代表する独文学研究家の手塚氏による訳業は、ドイツ原文の韻文的効果を損なわずに日本語に移し替えた、数ある翻訳の中でも代表的なもののひとつである。




ファウスト 悲劇第二部(下)
販売元: 中央公論新社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

少年時代に魅了されたヨーロッパで流布されたファウスト博士の伝説の人形芝居がこの作品の動機の発端であるが、結局完成するまで80年も掛かり、文豪が苦心惨澹した作品である。一時ゲーテがこの作品を断念しようとしたとき、事情を察した盟友シラーが完成すべきだと忠告、励ましたという美談も伝わっている。スケールも円熟度も比類のない作品で、文豪の文学的教養からグレートヒェンの話に反映されている個人的経験まで全てつぎ込まれている。「ファウスト精神」という言葉があるくらいで「進歩」を基調とする欧州文明を真に理解するためには、まずゲーテの「ファウスト」を読めといわれるくらい、文学的価値を越えている。ドストエフスキーの諸作品、トーマス・マンなど後世の作家に及ぼした影響は計り知れない。この日本を代表する独文学研究家の手塚氏による訳業は、ドイツ原文の韻文的効果を損なわずに日本語に移し替えた、数ある翻訳の中でも代表的なもののひとつである。




中国現代戯曲集〈第1集〉
販売元: 晩成書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






中国服のブレヒト
販売元: みすず書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






中世の笑い―謝肉祭劇十三番
販売元: 法政大学出版局

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ