戻る

前ページ   次ページ

和書 492128 (287)



この漢字も読めますか?―日本人度をチェック!
販売元: PHP研究所

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

日本人の漢字離れが異常になり昨今は問題視されていますね。
そのような背景の中本書にて忘れていた漢字の善さを思い出させてくれます。
また、日本人であることの誇りもこれらの漢字を思い出すことで同時に満たされますね!?!?




この素晴しい国語 (日本語で生きる)
販売元: 福武書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






この英語、ネイティヴにはジョーシキです!
販売元: ジャパンタイムズ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

洋画を字幕なしで見たい!という目標のもと英語を勉強している私にとって、これはもってこいかもしれないと思い購入しました。
内容も①おとぎ話やマザーグース②シェイクスピアと神話③聖書、と分類して網羅されているし、実際の新聞などでの使用例が載っていて良いと思いました。
やはり背景などを知らなければわからない言い回しがあるものです。

英語圏の人はシェイクスピアなんか知ってるのかーなんて思っていましたが、「日本人なら『枕草子』や『徒然草』の超有名なくだりくらいは一応知っている、というのと同じ」と書いてありなるほど!と納得しました。

しかし、この本の著者がどれほどブッシュ政権を嫌っているのかは存じませんが・・・3ページに1回の勢いでブッシュ批判が登場して、だんだん嫌になってきてしまいました・・・。
アイディアとしてはまさに私が求めていたものでもありとても良い本だと思うのですが、それだけが残念でした。




この英語、日本語ではこういう意味。
販売元: コスモピア

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






この言葉の語源を言えますか?―当然のように知っておきたい日本語 (KAWADE夢文庫)
販売元: 河出書房新社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






この言葉の違いを言えますか? (KAWADE夢文庫)
販売元: 河出書房新社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






この辞書・事典が面白い!―「辞書」「事典」「図鑑」ベストランキング発表
販売元: トラベルジャーナル

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






この頃は、めっきりラブレター (講談社文庫)
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






この頃は、めっきりラブレター
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






こまったときの 文書の書き方―職場・家庭ですぐ使えるモデル文例438 (ナツメ・ブックス)
販売元: ナツメ社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

東京都出身(1931年生まれ)。出身大学は不明。「現在は,大学・短大で国文学を教えている」とあるが,勤務先は不明。「編著書は,古典の注釈書,文法書,和歌・俳句の鑑賞本,国語辞典など100冊余に及ぶ」とあるのだけれど(表紙見返し),代表作はおろか一冊も書名がない。オンラインで検索(検索語は「松山彰」「国文」)しても,この本しか出てこない。不思議な経歴の人。初版が何年かは不明。何刷目かも不明。不思議な著作。

1「こうすればあなたも名文家」,2「ビジネスライフに欠かせない文章」,3「実用文に強くなろう」,4「社交文書は友人を作る」,5「すばらしい結婚を演出する」,6「葬祭の文書は社会習慣に従おう」。「はじめに」があって,会社関係が来て,融資や見積もり・注文などの文章モデルが来て,慣習的なはがき交換(年賀状など),冠婚葬祭という配置。ま,こんなもんでないの?

438という文例の豊富さで選択。じつは今回,「19 退職しようとするとき」(177頁)の例文を参照したので,書評もしてます。こんどは,「10 就職を知人に知らせるとき」(116頁)を応用して,転職を知人にお知らせするときに文面を参照することになるんでしょうね。

類書との比較は,これが初めての文章書き方本なので不能。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ