戻る

前ページ   次ページ

和書 503692 (3)



8ヵ国語同時会話―海外旅行にすぐ役立つ活用自在の便利な通訳
販売元: 青年書館

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






8ヵ国語旅行会話―すぐ役に立つ活用自在の便利な通訳 (言語活用事典)
販売元: 青年書館

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






EC9か国語 (ベルリッツ海外旅行会話ブック)
販売元: 丸善

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






トラベル6カ国語 (JALスチュワーデスの会話)
販売元: JALブランドコミュニケーション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






JALトラベル6カ国語
販売元: JALブランドコミュニケーション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






JALトラベル6カ国語―日本語・英語・フランス語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語
販売元: JALブランドコミュニケーション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






翻訳の原点―プロとしての読み方、伝え方 (Nova books)
販売元: ノヴァ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

翻訳テクニックを伝授する本は他にもありますが、ロジックのキレという点ではこの本の右に出るものはないでしょう。同氏の「翻訳入門」と比べるとぐっと実践的な内容になっており、プロを目指す人にとって必読書中の必読書だと思います。

文中の英単語一つ一つが文脈の中で持つ「情報量」をきちんと把握した上で翻訳文に反映させる、というコンセプトは氏独自のもので、久々に目から鱗が落ちました。

一つだけ具体例を挙げさせてもらいます。次の文の訳を考えてみてください。(注:dotsとはここでは点字で使う点々のこと)

Underneath all the words on each page was a series of dots that I had filled in with my pencil.

氏はこの文の訳として

「どのページの余白も、私が単語の下に鉛筆で書き込んだ点々でびっしりと埋まっていた。」

を提示し、「これしかない」と断言しています。これを見て「ただの意訳でしょ」と思った方、本書のPP.152-156を読んでみてください。おそらく、ぐうの音も出なくなるでしょう。




SLA研究と外国語教育 文献紹介
販売元: リーベル出版

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

本書は、第二言語習得論の主要な論文(1990年以降のものに焦点を当てている)の要約を、分野別に21の領域にまとめたものである。論文の要約だけではなく、関連のホームページのアドレスや、本書を使った文献の読み方のすすめなども書かれている。修士論文のトピックの絞り込みなどにはもってこいであると思う。また、慣れない領域の研究の手始めにも良いと思う。日本語で書かれているために、日本語教育に携わる方にとっても、数少ない日本語の情報源になるのではないかと思われる。論文を読んでいて、詳しくない分野のことを素早く把握する時などにも頼りになると思う。何と言っても、内容がしっかりしていて、しかも低価格で入手可能なのも、うれしい点だ。




あいさつ・ワールド―世界の「あいさつ」「マナー」「食事」&「ワールド・ミュージック」 地球はひとつ、言葉はいろいろ世界と話そう
販売元: アース工房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ありがとう愛してる―世界中の大切な言葉
販売元: サンマーク出版

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 最近フランス観光に行ってきました。使った言葉は、やっぱりあいさつ言葉ばっかり。でもフランス語であいさつなどをすると向こうの人も喜んでくれる。フランスとかメジャーなところじゃなく、何処に行くときでもあいさつぐらいは身に付けたい。そして、この本を通して、世界観が広がった気がする。いろんな国にいろんな言葉がある。もっと色々な世界を見てみたいと思った。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ