戻る

前ページ   次ページ

和書 503694 (211)



第2回(試行)実用中国語技能検定試験問題集1・2級
販売元: KJA出版

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






誰でもすぐに書けるフィリピン語手紙
販売元: TLS出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






誰でも話せる海外旅行韓国語会話 会話集
販売元: JTB

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

とにかく安いと言うのが売りですが、基本的な部分はほとんど網羅されていますし、韓国人が読んでも対応できるつくりになっているので、最悪、指差せば、相手に分かってもらえるという部分に、実際に旅行者が旅行先で困ったときにも対応できると言う作りに好感がもてます。

また、価格が価格ですので、とりあえず入門的に入るのにも持って来いです。

個人的に、この手の本に挫折してしまった人にも薦められる一冊だと思います。

この手の本はCD付が主流になっていますが、とりあえず、これから韓国語を学びたいと言う方や、これから韓国に旅行に行くという人にオススメしたい一冊です。




誰でも話せる海外旅行中国語会話 会話集
販売元: JTB

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






誰でも学べる要約・基準中国語
販売元: 光生館

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






誰にもわかるトラベル韓国語会話 (ハングル実戦講座)
販売元: 新星出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






小さなふね―《小学語文》朗読文選
販売元: 白帝社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






違いがわかる 中国語の類語表現
販売元: 白帝社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






地球の歩き方 トラベル会話 6 韓国語+英語 (地球の歩き方トラベル会話)
販売元: ダイヤモンド社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






地球の歩き方 トラベル会話 7 タイ語+英語 (地球の歩き方トラベル会話)
販売元: ダイヤモンド社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

ほとんどのトラベル会話集がカタカナ表記で「あなた=クン」と表記してあるがこれはある意味正解。どういう訳かこの本は「クンヌ」になってる。タイ語でも「クン」が日本語でも正しい読みに近いので何で「ヌ」を付けてるのか解らない。この本の末尾音がNのすべての語彙が
そうなのでちょっと疑問です。それ以外はカラフルで読み易いし、英語併記も良いと思います。



前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ