和書 503698 (61)
ハングル基礎会話―旅行・ショッピングに必ず役立つ
販売元: 白帝社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル基本会話
販売元: 白帝社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル基本単語活用辞典―変則活用と同音異義の調べ方
販売元: 日本放送出版協会
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル基本単語辞典
販売元: 白帝社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル基本単語辞典
販売元: 白帝社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル初級
販売元: 大修館書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル初歩の初歩
販売元: 大修館書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
初めて学ぶ韓国語 ハングル12章
販売元: 三修社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル常用会話辞典―カナ発音つき
販売元: 南雲堂フェニックス
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ハングル正書法の解説
販売元: 白帝社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
1988年に韓国の文教部(日本の文部科学省に相当)の公示で「ハングル正書法」が改定された。「正書法」とは標準的な綴り方のことであり、日本語でいえば「現代仮名遣い」「送り仮名の付け方」「常用漢字表」に相当する。日本人がハングルを綴る際にも基準となるものである。三修社が輸入出版している『韓日辞典』『新韓韓辞典』の巻末付録に「正書法」は付いているのだが、如何せん韓国語で書かれているので日本人には使いづらい。本書は「ハングル正書法」の全ての項目を日本語訳し、決定された経緯と著者自身の「正書法」に対する個人的意見を交えて詳しく解説する非常に重宝する一冊。日本でも綴り方には以前から様々な意見があるし、ドイツでも正書法が改正されたが未だに議論がくすぶっている。これは韓国も同様で、綴り方の統一は万国共通の悩みのようである。とはいえ公式の正書法だからハングル使用の際、顧慮すべきものであるのは言うまでもない。