戻る

前ページ   次ページ

和書 503754 (293)



英語と日本語のカルチャー・ギャップ
販売元: 創元社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英語になった日本語
販売元: 春風社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英語による日本語会話 (Diamond Series)
販売元: 金園社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英語・日本語 (精選復刻紀伊国屋新書)
販売元: 紀伊国屋書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英語・日本語コトバくらべ―日本語教授30年の異文化摩擦 (中公文庫)
販売元: 中央公論新社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英語にも主語はなかった 日本語文法から言語千年史へ
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

著者の3部作の掉尾を飾るにふさわしい今後の発展へ展望を抱かせる名著である。日本語の文法の方が普遍的であり、英語は中英語以降一神教の洗脳にあって主語言語となってしまったと云った方が良いのだろうか。中東の紛争、テロなど一神教同志の争いは、泥沼の地球破壊、人類絶滅の様相を呈していることも、第2章で提示されている。本著の最後の方で、三上章の弟子と称する言語学者が、宗旨変更していく様が明らかになっているが、まこと情けない。多分、明治期の橋本進吉と同様、日本語の真の姿を解っていながら、西欧の物質文明に追いつく必要から、国文法をねじ曲げてしまったと同様の圧力がかかっているのだろう。それは最近のIT技術におけるコンピュータ言語の動向と無縁ではあるまい。本著が、欧米の殖民地的状況にある日本のIT低迷を抜本的に改革する糸口になればと思う。それは、日本語と同じ文法構造を持つ、欧米以外の諸民族(角田大作「世界の言語と日本語(くろしを出版)」参照)の民族再生の暁星となるであろう。著者同様、日本語の現場において、日夜、欧米的視点と格闘せざるをえない情報技術者の皆さんに是非読んでいただきたい著作である。




英語の論理・日本語の論理
販売元: 大修館書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

和製英語のNativeにとっての意味についての説明が面白い。
paper test, 紙幣検査。
morning service, 朝の礼拝。

日本語の概念で、英語に訳しづらいものに次の2つの文の紹介がある。
よろしくおねがいします。
お世話になっています。
なるほどと思った。文化は、直訳できないのだ。





英語人と日本語人のための日本語擬態語辞典
販売元: ジャパンタイムズ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

外国人に日本語を教える先生の中でかなり前から人気のある本です。軽快な絵に英語と日本語の説明の両方があり、擬態語の音の持つ面白さを的確に表現しています。自身の英語の勉強にもなり、面白い本だと思います。




英語力もグンとつく漢字おもしろクイズ―こう読む、こう書く、英語ではこう言う (リュウブックス)
販売元: 経済界

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英作文情報辞典
販売元: 大修館書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ