戻る

前ページ   次ページ

和書 520870 (169)



事典 アジアの最新英語事情
販売元: 大修館書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

言語学系の一般書には、インドシナ三国の第一外国語がフランス語であるとか、イスラム社会の共通語がアラビア語であるとか、ヨーロッパ大陸では英語よりもドイツ語のほうが通用するといったトンデモな話が出てきます。少なくとも現在ではこのような話が事実ではないことは明らかなのですが、では英語を共通語であると規定してしまうと叩かれてしまうという悲しい現実が存在します。TOEFL,IELTSといった検定試験を過大に評価すべきではないという意見には同意します。しかし、日本と文化的に共通するところの多いベトナムといった国々でも手段としての英語力を測る道具としてそれらの試験を重視していることは事実です。詳しい事実は本書をお読みください。そして想像力を働かせてみてください。中国、日本、!フランス、ソ連、イギリス、アメリカといった大国と四つに組んで体を張って付き合ってきた国家の英語政策には頭の中で作り上げた言語文化論にはない説得力があるはずです。英語コンプレックスと教養語学の権益死守の間で決着のつかない日本の現状を判断し、そして自分の将来の戦略を決めるうえで役に立つ一冊であると思います。




辞典ではわからない英単語の使い方事典
販売元: 三修社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

今まで語彙数をどうやって増やすか、難しい単語をなんとかして覚えるといったことに力を注いできましたが、この本を読んで目が覚めました。大事なのは、普段よく使う語がどれだけ自分のものになっているかということなんですね。通読してから、例文をパソコンに打ち込み、暗唱用例文集を作って、繰り返し練習して使えるように是非したいです。




辞典ではわからない英単語の使い方事典 名詞・形容詞編
販売元: 三修社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

CDに収録されている例文集が
充実しています。
解説は本文中にありますので
意味がわからないということも
ありません。

同じ意味だと思っていた単語に
強弱があったり、新しい使い方を
知ることができたりと便利な教材です。




辞典ではわからない英単語の使い方事典 基本動詞編
販売元: 三修社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

You'll never find such specific explanations in any Eng.-Jpn. dictionaries and vice versa, will you? The thing is to get the core meanings of plain and commonly used verbs , not the translations! And you will be able to apply them to collocating with prepositions, nouns, adverbs, and adjectives. It is so fun to express as much as possible by using plain words. And I wish more English teachers in Japan could teach their students how to make out the core meanings to help them understand their foreign languages. And Kelly Itoh must feel the same.

After all, just jamming your new words will eventually burn you out, especially for exams.




辞・典・盤 97―岩波国語辞典・新英和・和英中辞典・知恵蔵・マイペディア (1997)
販売元: アスキー

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






辞・典・盤Pro―広辞苑第四版・リーダーズ英和辞典
販売元: アスキー

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






児童英語キーワードハンドブック
販売元: ピアソン・エデュケーション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






自動車用語和英辞典
販売元: 自動車技術会

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






自動車・自転車図解英和和英辞典 (1953年)
販売元: オーム社書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






自分の英語辞書をつくる―アリ、ハチ、クモの辞書
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

書名はいかにも辞書編纂のHOW TO本という感じであるが、中身は著者が常日頃思ってるような思い(というかストレス)を発散しているだけの本。アリだのハチだのクモだのといった言葉を比喩的に用いているが、あまり比喩になっているとはいい難い。つまり日本語として難がある。また、ひとりよがりな文章ばかりで読んでて辟易する。こういう本こそ、大手出版社で出すのではなくて、私家本として出版すべき。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ