戻る

前ページ   次ページ

和書 746106 (29)



あらしのよるに 英文版〈ONE STORMY NIGHT...〉
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

原作は有名なベストセラーの絵本「あらしのよるに」。翻訳をしているのは Lucy North さん。童話以外にも、日本の陶芸についての本の英訳、日本語学習者向けの日本語の辞書なども出していらっしゃいます。(おもに講談社インターナショナルから)

さて、この本は日本人向けの英語教材ではなく、あくまでも英語を母語としている人向けの本で、単にあらすじを想像できればいいというのであればともかく、文章に込められた感情や情景を理解しようとするなら、かなり高い英語力が必要になります。例えば、物語の最初にある嵐の描写には blustery, peltといった単語が出てきますが、これらは、学習用の辞書や英語教材などに載っている使用頻度の高い1万語の英単語のリストの範囲には含まれていないか、いたとしてもまれな単語に分類されています。童話だからと思って、初心者向けの教材か何かのつもりで読むのは、英文を日本語に直訳してみたらオリジナルの文章と一致しないからおかしい、というような的外れな感想しか持てない危険性さえあるので、全くお勧めしません。

すでにある程度の英語力があり、日本語で書かれた文に込められた感情や性格の表現をどのように英語に移し変えるかという問題に興味のある人には学ぶものがあると思います。もちろん、和文も英文の解釈には個人差があって当然で、この本の訳が唯一の正解というわけではなく、自分ならどう訳すかを考えてみるのもいいでしょう。




あるはクン・しいたちゃんの英語すき!すき! (アスカカルチャー)
販売元: 明日香出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






あるはクン・しいたちゃんの英語すき!すき!〈3〉U~Z編 (アスカカルチャー)
販売元: 明日香出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






あるはクン・しいたちゃんの英語すき!すき!〈パート1〉A~N編 (アスカカルチャー)
販売元: 明日香出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

英語歴2年の子供に買いました。それまでは耳で覚え、絵で覚える英語だったのですが、音の違いを説明するのにわかりやすい絵と方法(例:舌のさきをどこにもつけない音)で子供は夢中になりました。
英語の辞書の後ろのほうに図入りで発音記号とともに記されているものが、とてもわかりやすく簡単に書いてあり、私も楽しんで読みました。
文中では発音記号は「暗号」となっていて、CDもついているので発音の違いがはっきりします。
後ろの方には筆記体も登場していますので、漫画風に読み進み子供も楽しみました。




あるはクン・しいたちゃんの英語すき!すき!〈パート2〉O~T編 (アスカカルチャー)
販売元: 明日香出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






あるはクン・しいたちゃんの英語すき!すき!〈パート2〉O~T編
販売元: 明日香出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






あるはクン・しいたちゃんの英語すき!すき!〈パート3〉U~Z編 (アスカカルチャー)
販売元: 明日香出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






いちばんやさしいえいごのえほん〈1〉おうちとかぞく
販売元: 成美堂出版

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






いちばんやさしいえいごのえほん〈2〉おでかけ
販売元: 成美堂出版

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






いつも使える こどものうた伴奏集 [楽しく音楽を伝えるアドバイス付き]
販売元: 自由現代社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ