戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 1040098 (79)



英日/日英翻訳ソフト The翻訳 2007 プレミアム
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳インターネット V10 英日/日英
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

THE翻訳とインフォシーク翻訳は違います。
インフォーシーク翻訳は翻訳ページの右上にもロゴが出ていますがAMIKAI社の翻訳サービスです。
機械翻訳は使う人間の日本語能力にも大きく左右されますから、翻訳精度を高めるには日本語能力を高める必要もあると思います。
また、かなり昔からこのソフトを使っていますが、英文を斜め読みするには結構使えるソフトです。




英日/日英翻訳ソフト The翻訳インターネット V8.0
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

インターネット翻訳の王様バイリンガルVersion5+OCRからの乗り換えです。
The翻訳でやっと、文章の意味がわかるようになりました。
経済のニューズレターで英->日のみの使用ですが、英文(専門用語)を少し見るだけで理解ができます。
(まったく英文を見ずに理解するのはThe翻訳でも無理でした。)
これで、駅前留学しなくて済みそうです。東芝さんありがとう。




The 翻訳 インターネット V9.0 英日/日英
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

安い翻訳ソフトを使っていましたが、修正無しでは使い物にならず
このソフトを買いました。結果は上々。特に長い文章でも実に巧みに
翻訳するのがすばらしい。もう1つはスピードが速いこと。
このスピードで文句を言う人はいないでしょう。
価格、機能、スピード三拍子そろっていて、その他文例集も豊富です。本当に良い買い物でした。
付属の中国単語変換機能は、あれば便利程度です。




英日/日英 特許翻訳オプション V4.0
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳 専門用語辞書 V10 英日
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳 日英専門用語辞書 V10
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳 英日専門用語辞書 V5.0
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳 日英専門用語辞書 V5.0
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英日/日英翻訳ソフト The 翻訳 プロフェッショナル V10 スーパー
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ