戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 1040098 (81)



The翻訳 2008 プレミアム 特許エディション
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳オフィス V10 英日/日英
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

評判のよい翻訳ソフト「アトラス」と「THE翻訳」を使って日本語から英語に翻訳した文を比べてみると、「アトラス」は自然な訳文になるが、やや口語的である一方、The翻訳は、自然な文体にはならないが知識のある人が書いたような文語体の訳文(硬い文)になる。語彙数が「アトラス」よりも多いからかもしれない。不自然な場合は自分で後から付け足したり、修正すればいいので、もし文語体の訳文を希望ならば、こちらをお勧め。また、「アトラス」にはないOCR機能がつき、PDFの訳も可能。
 英語の口語体の訳は、両ソフトとともうまく訳せず、また『こりゃ英和』のようないい電子辞書はついていない。
 ビジネスに使う文の訳はいいが、普通の文の場合なかなか自然な訳文が出てこなかったので、星4つ。




The 翻訳オフィス V6.0 アカデミックパック
販売元: 東芝 e-ソリューション社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英日/日英翻訳ソフト The 翻訳オフィス V6.0
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳オフィス V7.0 英日/日英 アカデミックパック
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

「日→英」は、日本語を正しい文法で入力したつもりでもうまく英文になりません。
もっぱら、自分が作った英文が、それらしい訳になっているかチェックするために、使う羽目になりました。
コーパスも機能しているとは思えず、うまく使いこなすことができません。
最終兵器と期待しましたが、★ひとつ。





英日/日英翻訳ソフト The 翻訳 プロフェッショナル V9.0 スーパー
販売元: 東芝

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






The 翻訳 プロフェッショナル V8.0 専門用語辞書パック
販売元: 東芝 e-ソリューション社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






TOEFL Testパーフェクト対策 めざせスコア600!!
販売元: 創育

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






TOEFL受験対策
販売元: 東大英数理教室

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






TOEFLテスト完全攻略
販売元: 旺文社デジタルインスティテュート

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ