戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 16250761 (3)



CD-専門用語対訳集 バイオ・メディカル 英和・和英
販売元: 日外アソシエーツ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






CD-専門用語対訳集 ビジネス・法律16万語
販売元: 日外アソシエーツ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

この辞書は、串刺し検索ソフトを利用して、リーダース等のメインの辞書と併せて利用している。法律英語は、意外な単語が意外な意味を持つことがあり、これを見落とさないためのツールとして、すばらしい威力を発揮する。




CD-専門用語対訳集 機械・工学17万語 英和/和英
販売元: 日外アソシエーツ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

英語論文を読む為に購入しました。今までは本になった専門用語辞書を用いていたので、CD-ROM辞書にしてから、論文を読むスピードがとても上がりました。EPWING版のジーニアスなどの一般的な英和辞書もインストールして串刺し検索を行うと、一般的な辞書に載っている意味と専門用語としての意味が両方確認できることもあり、とても使いやすいです。唯一改善して欲しい点は、英語から日本語(またはその逆)と出典(JISなど)しか掲載されていないこと。容量と価格の点から難しいのかもしれませんが、もう少し解説を載せて欲しいです。




CD-専門用語対訳集 電気・電子・情報17万語
販売元: 日外アソシエーツ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






CD-科学技術45万語対訳辞典 英和/和英
販売元: 日外アソシエーツ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






CDインタープレス版 ビジネス・法律用語対訳辞典 12万語 英和・和英
販売元: 日外アソシエーツ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






EP-WING CD-ROM版 新編英和活用大辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

英訳翻訳を生業としているが、この辞書がないと立ち行かない。
昨今英辞郎があればすべてOKという方々が増えたが、
翻訳作業をする上で英辞郎だけに頼っているとトンデモ訳に
なる恐れがある。リーダーズ、英和活用大辞典、英辞郎、
ランダムハウス、最低でもこの4つを串刺しにして調べないと
まともな英語なんて出て来ないものだ。




EP-WING版 リーダーズ + プラス V2
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






EPWING版 CD-ROM 医学英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






EPWING版 リーダーズ + プラス V2
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

言わずと知れた圧倒的な収録語数が売りのリーダーズ+プラスv2です。
私は翻訳の仕事をしているのですが、このソフトは辞書検索ツールのJammingで他の辞書と併用してよく利用しています。
最近の辞書ソフトはハードディスクにコピーできないものが多く、かといってCDドライブからでは検索に時間がかかるといった難点がありますが、このソフトはPCに全データをコピーできます。もちろん特別な仮想ドライブソフトなんて必要ありません。
付属の検索閲覧ソフトViewIngもサクサクっと動いてとても役立ちます。Windows XPでも問題なく動きます。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ