ソフトウェア 16250761 (18)
デジタル類語辞典 第4版+国語辞典+英和・和英辞典
販売元: ジャングル
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
デジタル類語辞典 第5版+国語辞典+英和・和英辞典
販売元: ジャングル
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
電子広辞苑 第五版
販売元: インターチャネル・ホロン
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
電子ブック版 リーダーズ英和&新和英中辞典
販売元: 研究社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
電子ブック版 リーダーズ+プラス V2
販売元: 研究社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ドクターマウス 英和/和英/国語辞典 for Macintosh
販売元: ジャストシステム
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ATOKとのコンビネーションで入力システムにくみこまれるので、いちいちプログラムを立ち上げるような作業がいらないので、重宝する。
専門語を調べる期待はもたないで、軽い気持ちで導入すると案外 む む これは得をした。。。となります。
ドクターマウス 英和/和英/国語辞典
販売元: ジャストシステム
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
南山堂医学英和大辞典第12版
販売元: 電子辞典
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
南山堂 医学英和大辞典 第11版 Ver.3.2
販売元: ロゴヴィスタ
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
現在メジャーな医学英和辞書は「ステッドマン」か「ドーランド」ですが、これらは英語の原書を日本語に訳したもので、時々日本語がおかしな解説に出くわすことがあります。この辞書は日本人が編纂したもので、訳語のほか、短い解説がついていますが、日本語の解説がしっかりしており、使いやすく感じます。南山動が出している同名のタイトルもありますが、こちらのバージョンを購入したほうが、システムソフトの他の辞書と互換性があるため便利です。
「ステッドマン」とあわせて使えば、論文を読む際に鬼に金棒です。
南山堂 医学英和大辞典 第12版
販売元: ロゴヴィスタ
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)