戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 688872 (2)



ATOK 15 for Windows Office連携版 電子辞典セット
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ATOK 15 for Windows
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

OSにはじめからついてくる変換ソフトに比べて
賢く、さらに変換するときの区切りを
自分で簡単に変えられるので
何度も打ち直さなくてもよくなります。
機能が多すぎてぜんぜん使いこなせてないけど、
タイミングよく小さく説明が出てきます。

ただ、一度に変換できる量が少ないみたいなので、
たくさん文章を入力してからまとめて変換しようとすると、

途中から入力されなくなってしまいます。
新しいバージョンでは、改良してほしいところです。




ATOK 15 プレミアムセット
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ATOK 16 for MacOS X
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

MacユーザーがMacを手放せない大きな理由として、
その快適性を最も重要な要素のひとつとして挙げられると思います。
このATOK 16は、そのMacの快適性を、
さらに引き上げてくれる上質なソフトだと感じています。
「当たり前の感覚」で使えるから、ついついありがたみを忘れてしまいますが、
空気のように存在しているからこそ、

ストレスも少なく作業ができるのだと考えています。

ストレスが少ない状態でパソコンを使える状態は、
仕事がはかどるばかりか、創造性も刺激され、とても心地良く一日をすごすことができます(^-^)




ATOK 16 for MacOS X 電子辞典セット 1万本限定パッケージ
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

~この商品は、マックに持ってこいのソフトです。
私は、仕事柄様々な専門用語を使用します。
その際にやはり問題になってくるのは、変換が出てこないというものです。
しかし、このソフトを導入してからは、そのような心配が減りました。
学習機能によって、何度も使用する言葉は勝手に覚えてくれたりもするようです。

~~
変換に悩まれている方はぜひお試しください。~




ATOK 16 for MacOS X 電子辞典セット 通常パッケージ
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

~それなりに使いやすくなっています。
電子辞書もWindows版とは違って単独起動ができるのでありがたいです。

ただし、わたしはOS変更に伴ってのATOK14からの変更ですが、以前のバージョンのATOKを使用していても、自動でユーザー辞書・環境は引き継ぎません。
これには参りました。
あわててだいぶ前にバックアップしていたファイルから登録し直しました。
~~
ATOKSyncサービスも意味がなかったです。
日本語変換プログラムのもっとも大切なユーザー辞書の扱いがこういうことではたまらないなあと思います。~




ATOK 16 for Windows Professional
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

「ATOK16」と電子辞書「ドクターマウス」、そして校閲に役立つ「記者ハンドブック」のセットです。

本製品は購入者を選びますが、文章作成に携わっている方ならば有用性は非常に高いと思います。ドクターマウスはマウスカーソルを合わせるだけで辞書を引いてくれる手軽さが良いですし、記者ハンドブックは誇張表現、難解表現になりがちな文を平易なものに変えてくれます。
ビジネスだけに留まらず、趣味や学習の役にも立つことうけあいです。

まだATOK16を持っておらず、文章作成に興味のある方は購入をおすすめします。




ATOK 16 for Windows
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

~一太郎からとうとうワードになってしまった私も、FEPだけはATOKにしている。その変換効率の高さはコンピュータを超えた、職人技を思わせ、とにかく使っていて気持ちがよい。雑誌などでは、各社が発売しているFEPの変換効率の精度を競い合っており、「一長一短」という結果を報じているが、ATOKの良さは、単純な効率で語れないと思う。それは、変換候補の種類、順番~~など、非常に知覚的なものだ。つまり、ATOKの場合は、誤変換でも「愛嬌」ですませられるのに対し、他社のFEPは「ドキッ」とするような間違いが平気ででてくるのである。このあたりの馴染み具合は、長年この分野でリーダーだったキャリアを思わせるできだ。マイクロソフトのIMEが無料でバンドルされているとはいえ、お金を払ってでも購入する価値はあると思う。特~~に、文章を書くことを仕事にされ、非常に繊細なことに気を配る方は、ATOK以外の選択肢はないと思う。~




ATOK 16 for Windows 電子辞典セット
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

思ったより、変換がスムーズにいきます。そして、MS-IMEの設定でATOKを使うことができる。それでも、完全にMS-IMEになるわけではありません。変換の時に余計なおせっかいをしてくれるときもあります。

それと、電子辞典セットがついているから、お徳と思いこちらの方を購入しましたが、これに付属の電子辞典とは、ドクターマウスのセットでした。そりゃそうですよね、箱にも書いているんですから。しかし、それなら何も急いで買う必要はなかった用に思えますが、しかし、使ってみると思ったより、打ち込んだら意味などが出てくるので、重宝しています。結構便利だと実感します。いちいち辞書を開く必要がなくなり、時間の短縮にもなります。(意味が出てくるから)

逆の設定も欲しかったです。意味を打ち込んで漢字を調べてくれる電子辞典も欲しかったです。ま、無理でしょうけど。漢和辞典なら標準でついていますが、それのことをいっているのではありません。曖昧な言葉を打ち込んでも欲しい漢字などがリストアップされるなど。

これでレポートがすらすら打てるようになることを祈ります。漢字を間違えたら自分のせいですので、しっかりと活用していこうと思います。




ATOK 17
販売元: ジャストシステム

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

DOSの頃からATOKを愛用しています。
バージョン17まで来て、色々と進化していますね。
ATOKを使ったことがある方なら分かると思いますが、ATOKを使い始めたらIMEはもう使えません。
変換が正確でとても使いやすいです。
値段も手頃になってきたので、もっとユーザーが拡大していくことを願っています。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ