戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 689038 (25)



英語究極セット 3 アカデミックパック
販売元: 電子辞典

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英語究極セット3 DDv3付き アカデミック
販売元: 電子辞典

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英辞朗150万項目(2006年1月版) XS-AL05
販売元: カシオ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

人体部位など医療で使うような分野の英語まで載っていて、非常に頼もしい辞書です。
パソコン版で英辞郎の大ファンだったので、迷わず購入しました。
今は、なぜか生産中止になっていて、入手できなくなってしまったのが残念です。




英辞郎 第二版「Special Valueパック」
販売元: アルク

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 
他にもおっしゃってる方がいますが、
会話やメールでネイティブ相手に使って「Sorry ?」(何ですか??)
って言われてしまった語句やフレーズがいくつもありました。
単純に、あまりにもマニアックな語句が載っているのか、
それとも本当に間違えた語句を集録してしまったのか分からないが、
信用性に欠ける辞書だ。和英としては、あまり使いたくない。
   
英和としては、情報量が多いコトが役に立っていると思う。
   




英辞郎第四版 バリューパック
販売元: アルク

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






研究社新和英大辞典 第5版 V2 アカデミック
販売元: 電子辞典

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英日/日英特許翻訳 オプション V10
販売元: 東芝ソリューション

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英米法辞典
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






英米法辞典 Ver.3.2
販売元: システムソフト

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

私は実務翻訳家を目指して、法律関係(契約書、定款、アニュアル・レポートなど)の英日・日英の勉強をしています。

長所としては、
1.英米法における法律用語(英日・日英とも)を調べるとき、ヒットしないときはまずないほど豊富な語彙数が網羅され、かつそれが(書籍版とは大きく異なり、)完全一致、前方一致、後方一致、部分一致などの検索ができ、非常に効率的で、時間の節約に役立つこと。
2.(CD-ROMなのだから当たり前だが、)書籍版とは違い、「かさばること」の不都合が解消されたこと。(泣く泣く「青本」を使うことはなくなった。)
3.dessedを用いてEPWING類似のフォーマットにすることにより、DDwinで他の辞書と共に一括串刺し検索もできる。

一方短所としては、
他の外国語辞書CD-ROMと比べ、(いわゆる「単語帳」のごとく、)語彙とその意味(訳)に終始していること。「使う目的」によっては気にならないかもしれないが、英文法律文書(テキスト)の独特の言い回しをこれで解決することはできないので、個人的にはちょっと残念。

書籍版にもいえることだが、「例文」が豊富だったら文句なしの★5つだったのに。近い将来、そのような辞典(CD-ROM)が出てくることを望む。




英和和英100万語専門用語対訳大辞典
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

100万語とうたっているが、分野が異なれば同じ語が何度も出る。
たとえば、"rapport"は7件ヒットする。実数は数分の1か。
語数の多さにひかれて買ってはならない。

ただし、他の辞書にはない語もあるから、価値はゼロではない。



前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ