和書 492230 (294)
技術翻訳のテクニック
販売元: 丸善
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
この種の本は、そう多くはありませんし、多くを読んでいるわけではありませんが、久々に良い本に出会ったという印象です。私のレベルでは非常にためになることが書かれており、且つすぐに使えるヒントがたくさんありました。少しでも技術翻訳にかかわってる方は必読と思レビューをアップしました。集めた多くの英語文例とその翻訳経験から法則性を見出した筆者の洞察力はすばらしいものがあると思います。続編もあるようなのでチェックしてみたいと思います。
技術翻訳文章によく使用される用語・構文
販売元: 新風舎
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
著者略歴の「英検1級取得」に笑わせてもらった。
ぱらぱらとめくっただけでは分からないものである。実際に読んでみて失望。
技術者のための英文実務文書作成の手引き
販売元: 日刊工業新聞社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
技術者のための英文手紙と社内文書実例集―効果的コミュニケーションへの最短ルート
販売元: 講談社
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
速効性と内容の深さで、傑出した本。
英文ビジネス文書の実例は非常に豊富であり、社内文書の例を大量に載せているので、ありがたい。
著者はビートルズのプロデュースを手がけた人である。英文文例の合間に、人脈の価値と創造の方法論から見た、手紙の意味づけがされており、いわゆる英語ハウツー本とは比較の対象にならないほど、優れた書。
技術者のための下水道関係通達集〈昭和63年版〉
販売元: 山海堂
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
技術革新を目指す科学技術政策―新産業創造に向けた産業技術戦略
販売元: エネルギーフォーラム
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ギネスブック―世界記録事典〈’93〉
販売元: 騎虎書房
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ギネスブック―世界記録事典〈’94〉
販売元: 騎虎書房
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ギネスブック―世界記録事典〈’98〉
販売元: 騎虎書房
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
ギネスブック〈2000〉
販売元: きこ書房
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
.
Yet another pleasant addition to the classic collection of all world records--from the famous to the barely-conceivably obscure. Some awe-inspiringly impressive, some pleasant, and some bewildering.
As happens every year, not all of the records are rewritten . . . but those which are broken, as well as the entirely-new entries provide a most fascinating read.
所々、英語があまり得意な方でなくても、ある程度楽しめる一冊です。