戻る

前ページ   次ページ

和書 492408 (96)



国際化社会に役だつ 大きな活字・見やすい最新カタカナ語辞典
販売元: 有紀書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






国際化社会に役立つ 最新カタカナ語辞典
販売元: 有紀書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新 カタカナ語辞典
販売元: 現代出版

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新 カタカナ語辞典
販売元: 日東書院本社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新 カタカナ語辞典―大きな活字・見やすい
販売元: 有紀書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新カタカナ語辞典―国際化社会に役だつ 大きな活字・見やすい
販売元: 有紀書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新カタカナ語辞典―国際化社会に役だつ・大きな活字・見やすい
販売元: 有紀書房

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新 外来語辞典
販売元: チクマ秀版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新国語辞典
販売元: 集文館

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






最新 詳解古語辞典
販売元: 明治書院

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 古語辞典の用例全訳が標準化している昨今、この小辞典は異色の存在。それは昔ながらの非全訳式でシンプルな紙面構成だからではなく、まったく別の、解説式とでも呼びたい方針をとっているからだ。
 無論、どの辞書にも解説欄はあるが、この辞書に限っては、語釈末尾に解説が付いている方が普通にさえ思われてくるほど。語釈自体は標準的だが、ほんのちょっとした注意書きから、時にはかなり専門的知見まで加えて、語の意味、用法などをあぶり出し、語の総体をつかませようとする。書名の「詳解」はだてじゃない。ふと白水社の「仏和大辞典」が想起されたが、かといって専門家向けの辞書ではない。
 私見では、2冊目以降の辞書として悪くない選択だ(ただし語数は多くない)。初めて持つ辞書はもっとわかりやすく、ユーザーフレンドリーな全訳式の方が向いている。しかし2冊目3冊目が欲しくなった方には、本書のおびただしい解説に益するところがあることだろう。小生は不勉強のため、助動詞「き」の活用と接続が不規則な理由や、「つれづれなり」の微妙なニュアンスなどなど、学ぶことが非常に多かった。「なるほど!」という実感は、勉強を続けていくための良い刺激にもなる。惜しむらくは、もう少し見やすい紙面構成ならば。当然ながら、手早く訳語が分かれば十分という方に、この辞書は向いていない。
 語彙記述に比べて図版や巻末付録が見劣りするが、それは他の辞書で補えばいい。本書はやはり2冊目以降の辞書なのだと思う。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ