和書 520870 (89)
例文中心 カタカナ語を英語にする辞典―和製語から通じる英語へ
販売元: 大修館書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
カッセル英語俗信・迷信事典
販売元: 大修館書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
活用機械英和辞典
販売元: 工業調査会
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
活用・米語学習辞典
販売元: マクミランランゲージハウス
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
活用機械英和辞典 (1971年)
販売元: 工業調査会
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
広島県 (角川日本地名大辞典)
販売元: 角川書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
熊本県 (角川日本地名大辞典)
販売元: 角川書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
長崎県 (角川日本地名大辞典)
販売元: 角川書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
角川モバイル英和辞典 (Kadokawa mobile)
販売元: 角川書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)
"mobile"を「モバイル」とする不正確な和製英語のタイトルを付けた時点で、この辞典自らの信頼度が象徴されていると言えるでしょう。
OEDやOALD、Random Houseおよび日本の主要な英和辞典を調べてみましたが、当然ながら"mobile"を「モバイル」と表記する根拠は見つかりませんでした。
角川モバイル英和・和英辞典 (Kadokawa mobile)
販売元: 角川書店
Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)