戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 688908 (18)



LogoVista PRO 2008 翻訳スタンダードパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






LogoVista PRO 2008 翻訳スーパーパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






LogoVista X PRO 2005
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 
毎月の雑誌の英→日翻訳作業に活用しています。今回2005PRO版へバージョンアップしました。他の類似ソフトを多くは評価してませんが、使ってみてわりと構文の認識精度が良いように感じます。また、対訳編集機能を主に使用しています。ユーザー辞書、学習機能など類似した分野の翻訳には大変便利です。訳出単位をグルーピングする機能が私の場合には重宝しています。




LogoVista X PRO 2005 専門辞書フルパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






Logo Vista X PRO 2006
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

大量の資料をまともに目を通すと大変なので下訳用になれば、と思って購入したが動作が遅すぎるのと、他のアプリケーション使用時によく止まる。
正直、20〜30ページくらいなら最初から自分で読んだほうがよほど早くて正解でストレスもたまらない。
唯一利用価値があるとしたら数百ページを限られた期限内にやらなければならないときに、寝ている間にPCを動かして下訳を作らせるくらいか。
購入して4ヵ月くらい経つが今の所は長所が見つからない。
金と時間が有り余っている人に最適。




Logo Vista X PRO 2006 専門辞書フルパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






LogoVista X PRO [英×日] Ver.3.0
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

前のバージョン2.0とは全く別物といっていいくらいの進化である。
1 コロンを正確に認識するようになった。
2 翻訳後の文章が、かなりこなれている。
3 同じコンピュータで、前のバージョンと比較してみたが、さほど遅くなってはいない。
4 長文であっても、正確に動詞を認識している。




LogoVista X PRO [英×日] Ver.3.0 専門辞書フルパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

前のバージョン2.0とは全く別物といっていいくらいの進化である。
1 コロンを正確に認識するようになった。
2 翻訳後の文章が、かなりこなれている。
3 同じコンピュータで、前のバージョンと比較してみたが、さほど遅くなってはいない。
4 長文であっても、正確に動詞を認識している。




LogoVista X PRO [英×日] Ver.2.0
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






LogoVista X PRO [英×日] Ver.2.0 英日/日英専門辞書付
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ