戻る

前ページ   次ページ

ソフトウェア 688908 (49)



コリャ英和!一発翻訳 for Mac 2006 ビジネス・技術専門辞書パック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






コリャ英和!一発翻訳 for Mac 2006 医歯薬専門辞書パック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






コリャ英和!一発翻訳 Ver.5.0 マルチリンガル
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 独英・仏英の翻訳ソフトを購入するのはこれがはじめてだったのですが、予想以上にまともな英訳が出てくるので大満足しています。言語構造が元々似ているとは言え、機械翻訳がこれほど使えるとは・・・。独仏のホームページを読むためのツールとしては十分ですね。




コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

多分、この価格帯では、まともなが翻訳できるソフトだと思います。
翻訳スタイルも「一般」「ビジネス・法律」「電気・電子・情報」等の既定のスタイルの他に、ユーザー定義の翻訳スタイルも作成できるし、
標準で、「研究社 英和・和英辞典」も付いて来て、お得だと思います。
私が、一番、気に入っている機能は、「翻訳エディタ」です。普通の翻訳ソフトだと翻訳結果に手を入れる事は出来ませんが、この「翻訳エディタ」は、翻訳結果と見比べながら、ユーザー辞書に登録して、リアルタイムで再翻訳出来たり、他の翻訳候補が選べたり、使えば使うほど、賢くなっていくので、とても便利な機能です。
以前、「翻訳の王様」を使っていた事もありましたが、全然、ダウンロード辞書も追加されなくなったし、それに「翻訳エディタ」のような機能がなくて、翻訳精度も、あまり良くありませんでした。
私なら、この価格帯で翻訳ソフトを勧めるなら、絶対、「コリャ英和!一発翻訳」シリーズをお勧めします!




コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

初めて使った翻訳ソフトなので、翻訳機能そのものを比較はできませんが、
この値段からすれば悪くは無いかなという感じです。
また、収録語数も同価格帯のソフトのなかではトップクラスですし、
機能も多く、OCRソフトもついているのでお買い得感はあります。




コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0 バージョンアップ/乗換え版
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






コリャ英和!一発翻訳 Ver.6.0 マルチリンガル
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






コリャ英和!一発翻訳 Ver6.0 専門辞書バリューパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






コリャ英和!一発翻訳 Ver6.0 専門辞書バリューパック
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






コリャ英和!一発翻訳バイリンガルVer.4.0 バージョンアップ版
販売元: ロゴヴィスタ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ