戻る

前ページ   次ページ

和書 520870 (193)



デイリーコンサイス英和辞典 (1968年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デイリーコンサイス英和辞典 (1979年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デイリーコンサイス英和和英辞典 (1968年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デイリーコンサイス英和和英辞典 (1979年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デイリーコンサイス英和和英辞典 (1983年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デイリーコンサイス和英辞典 (1968年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デイリーコンサイス和英辞典 (1979年)
販売元: 三省堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






デジタルジュニア英語辞典[CD-ROM]
販売元: 学習研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






電気情報英和辞典
販売元: オーム社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 「電気情報和英辞典」の姉妹書として企画された本とのことで、「電気情報和英辞典」の見出し語について、英語、日本語の並びとして、37,000語の見出しをアルファベット順に並べただけの安直とも思える企画の本です。
 それでも英文翻訳する場合、37,000語という語の多さが機械的な翻訳に役に立つと思います。(機械的に翻訳を行うには余計な意味が書いてあると、効率が低下するのかもしれません。)




電気情報和英辞典
販売元: オーム社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 標準化されている電気関係の基本語、電気・電子・情報系の学術論文誌、主要ハンドブックの専門用語を抽出し、日本語、読み、英訳を並べた用語集です。この分野の専門技術者が英文レポートを書いたり、翻訳家が仕事としてこの分野の英文作成をする時に使用することを想定していると思います。37,000語を収録としていますのでこれらの分野の知識的バックグラウンドを持たなくてもある程度、使えると思います。
 レビュー者は、"IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms, 4th Ed."(1988)を持っていてこの本では24,793語の見出しがあります。この本と本書の見出し語を比較すると、IEEE〜にないもの、あるいは本書にないものもあり、情報系を含んで37,000語という語数が決して万全とはいえないことがわかります。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ