戻る

前ページ   次ページ

和書 520870 (230)



野球の英語活用辞典
販売元: 南雲堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






野球の英語辞典―メジャーの実況放送も愉しめる
販売元: 章友社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






役に立つ辞書をさがす本―英語のそばにおく
販売元: バベルプレス

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






訳しにくい名称の英語表記辞典―官公庁・企業・法律等
販売元: 新星出版社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

たまたま図書館で見つけた本です。 自分がほしかった情報はこの本には記載されていなかったのですが、参考になる英訳も有ったので購入する事にしました。 日本文化特有の用語を英語に訳すのは至難のワザですが、この本は結構がんばっていると思います。 

残念な所は:数カ所間違ったところが有る事です。スペルミス、実際の英語名称と違っている。(これはある程度やむを得ない所も有ります。)
日本の資格についての英語訳がない。資格に付いての英語訳のリスト有るでしょうか? あれば教えてください。

以上

  




病の英語と決まり文句
販売元: 南雲堂フェニックス

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ヤングジーニアス英和辞典
販売元: 大修館書店

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

本書の特徴の一つに、その語の使われる地域や時代的な差異などに区別をしっかりと持たせてあるのが挙げられます。女性語や黒人語、方言などといったように何種類かに、語の区別がなされています。わたしは最近のほかの辞典は
あまりよく知らないので、こうした配慮は他の辞典では当たり前になっているかもしれませんが・・・

 この辞典は、語についての文法上の注記や語義の示し方を、カッコを用いて説明しています。しかし、採用しているカッコの種類が少ないので、しっかりと使い慣れないと、混乱してしまうかもしれないと思います。例文などはとても豊富です。




ユニオン英和辞典 (1951年)
販売元: 国民図書刊行会

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ユニコン英和辞典
販売元: 文英堂

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

本辞典は『スーパーアンカー』と同レベルの学習英和辞典。筆者は3年間使用してまいりました。

■見やすく、引きやすい辞典
上質な白い紙に濃い印字が映えます。例文に使用されているフォントが良い。見やすさをひきたてています。

■要点がわかりやすく無駄が無い記述
情報量や記述は難関大学受験生を含めた高校生や英語初学者にとって必要充分。
基本語、重要語、重要な訳語は大活字で赤字。動詞の文型表示は [make+O+C] 型。
同意語は( )、共起する前置詞は〔 〕表示など、『ジーニアス』と共通点もあることから、
電子辞書で『ジーニアス』を使う場合、連携を図りやすい。

■特徴
基本語を中心に解説が充実。機能語には下線、矢印を使った解説。多義語は見出し冒頭に大まかな語義があり。
その他、文法解説、会話表現等。ただ、文法解説は本文中に組み込むのではなく、別ページで解説すべきと思いました。
なお、下のレビュアーさんのレビューでは「つづりがわからない人は文法解説に遭遇できない的編集」と
ありますが間違い。これらは全て、コラム・図表一覧として目次がついています。

■残念な点
一部の文型表示。makeを例に説明します。
『ジーニアス』では [SVO1O2/SVO2forO1] <人が> O1<人> にO2<物> を作ってやる とありますが
『ユニコン』では [make+O+O/make+O for ...] <人> に<もの> を作ってやる とだけあります。
直接・間接目的語の理解が曖昧な初学者には混乱を招く可能性があります(例文で確認はできますが)。
もう一つは多少の校正ミスが散見されること。購入の際は新しいものをどうぞ。
2006年3月中旬現在、2004年初版第4刷が最新バージョンです。

とかく『ジーニアス』と『スーパーアンカー』に注目が集まりがちな英和辞典ですが、
辞書選びの際、この『ユニコン英和辞典』も手にとってみてはいかがでしょうか?




ユニヴァース英和辞典 (1960年)
販売元: 小学館

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ユニヴァース英和辞典 (1978年)
販売元: 小学館

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)




前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ