戻る

前ページ   次ページ

和書 520870 (232)



ライトハウス英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ライトハウス英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ライトハウス英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ライトハウス英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ライトハウス英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






ライトハウス英和辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

ライトハウスの前身「ユニオン英和辞典」は当時画期的な辞書としてずいぶん話題を呼びました。それが進化を重ね相変わらず人気抜群の今の「ライトハウス英和辞典」があります。ユニオンに比べると厚さ重さ語数解説分量などどれも豊かになりました。レイアウトも構成も大きく変わってきました。私の世代のようにユニオンのコンパクトさが忘れられない、という者もいるようですが、今の「英語の時代」についていくためには絞りきっても中辞典としてはこれくらいのボリュームになるのでしょう。強く薦められる辞書のうちのひとつです。




ライトハウス英和辞典<第5版>
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

第4版も高校生に勧めました。4年後,また,高校生に推薦します。

しかし,気持ちは複雑です。敵は類書にあるのではなく電子辞書です。電子辞書に所収された辞書に負けないためには,書籍辞書にしかない長所をアピールすると同時に,短所を克服すべきです。

長所はもちろん全体を見ることのできる視認性の良さ。基本語義のように記述が数ページに及ぶ場合は電子辞書よりはるかに理解が進み,目的の意味に到達できます。現在の所カラーであることも多少の長所,そして,現在の所,図やイラストも多少の長所です。

一方,どう考えても嵩張ることでは,軽量の電子辞書には勝てません。私は信頼のできるバランスの取れた記述でライトハウスを推薦してきましたが,今回,ページ数が増えて,かつ他の辞書より大判になってしまいました。新語なんかいらないのです。そういうことはインターネットや電子辞書に任せればいいのです。新語の所収をうたうより,書籍辞書にしかない長所を訴え,できるだけコンパクトでかつ読みやすい辞書であるほうがよいのです。そう言う点で今回少し厚くなって,従来の学習辞書と一般向け中級辞書の真ん中に位置するようになったは残念な方針転換だと感じています。





ライトハウス英和辞典[第4版]
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

筆者は、正直にいって、一部大学入試のネイティブでも読むのに苦労し
そうな複雑怪奇な英文解釈の「解読」問題や重箱の隅をつつくような
「文法」問題に疑問を持っている。
あんな問題と英語力とどう関係があるのであろうか?疑問だ。
一種の「受験英語力の養成」みたいな特殊な訓練が必要なんだろう。

それはそうと、大学受験に特化した辞書というのは多そうで実は少ない。
筆者の知る限り、ニューヴィクトリーアンカーとこの辞書ぐらいだろう。
前者は問題付き単語帳として、後者は語法、文法などの学習に適している。
あと、スーパーアンカーも非常にいい辞書なので、できればそちらも
読んで比べて自分にあった辞書を選ぶといいだろう。





ライトハウス和英辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

総収録単語約4万語。日常の英作文や英語の表現力を身につけるのに十分な語彙数が網羅されています。基本語見出しには大型活字が使用されカラー化されていて、また基本語の代表的な用例もカラーで区別されています。




ライトハウス和英辞典
販売元: 研究社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 イラストがところどころに載っていて、理解を深めています。また、ちょっとした、英語に関する豆知識的なコラムもあっておもしろいです。例文も充実しています。文法も充実していて、文法ごとに索引もあります。


前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ