戻る

前ページ   次ページ

和書 548206 (218)



U・S・S・A〈上〉 (講談社文庫)
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






U・S・S・A〈下〉 (講談社文庫)
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






U路線の定期乗客 (創元推理文庫 168-1)
販売元: 東京創元社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






THE VALENTINE BEARS
販売元: 新世研

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

この英語版が手に入らなかったので、日本語版を適当に訳して使いました。女性から男性にチョコを送る日本のバレンタインではなく、愛し合う男女が、お互いに思いやりのこもったプレゼントをするという内容がいいです。
愛情を言葉で素直に表現する欧米文化と、日本のように言葉ではなかなかはずかしくて表現できない文化の違いを感じ取れる本ではないでしょうか。Valentineの一般的な表現やポエムもあります。
本を読んで、子供達と大事な人への思いやりのこもったプレゼントを作ります。
今年のバレンタインのレッスンはとても楽しみです。




valentine days―nine stories for your lover
販売元: ソニーマガシンズ

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






vanity
販売元: 新潮社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

 最初は、典型的な高学歴の現代女性を辛辣にスケッチした作品かな、と思って読んでいました。ところが、「ワセジョ(早稲田大学の女子学生、というほどの意味らしい)」なる言葉が出てくる辺りから、なんとなくおかしくなってきます。ここで固有名詞を出す必然性があるのでしょうか?何回か読み直しましたが、私には全くわかりませんでした。自分の出身大学を巡る感懐を述べるのなら、日記や随筆といった形式の方が相応しいと思うのですが。
 ブックレビューでは優雅なバトルと表現されていますが、とてもそんなものではありません。まさか本当の話ではないと思いますが、神経戦もここまでくるとね。怖いです。
 




VARIATIONS ON LITERARY THEMES
販売元: 東海大学出版会

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)






vintage '06 (ヴィンテージ・シックス)
販売元: 講談社

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

オムニバス形式でそれぞれの作家が書き上げたものに、実在のワインを絡めている。
中でも「どうあがいたって庶民が買えないワイン」ばかりでなく、「ちょっと手を伸ばせば買える国産ワイン」も登場するのがニクイ。
石田衣良さんが好きで読んだんだが、他の作家も実力派だけあって、思わずニヤリ。
ショート作品だけに、スッキリ読める。




オンフルールの少年 (Visual Books)
販売元: マガジンハウス

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

オンフルールというフランスの町にうまれた作曲家サティにとらわれたように惹かれている著者。オンフルールの写真に、そこに住むサティ本人に近い少年の生活の文を添えた本である。著者はサティあってこそ生きて行けたのかもしれない。異国の美しい写真に目を惹かれながら、著者がどんなにサティに影響されたかを想像できる。




時の記憶 (Visual Books)
販売元: マガジンハウス

Amazonのカスタマーレビュー(口コミ)

一枚の写真でひとつの短編を紡ぐ。
モチーフはアンティークや繊細な品々。

エッセイ集かと思いきや
消えてしまいそうな一瞬の物語をたくさん収めた一冊。

心のしっとりとする美しい言葉たち。女優として有名な著者だが、作家・翻訳家としても素晴らしい。



前ページ   次ページ

戻る

仮想世界 - シューティング/レース/電車ゲーム フライトシミュレータ